Psalms 52

Proč se chlubíš zlem

1Pro vedoucího chval. Davidův žalm -- meditace.
32,1p

2Když přišel Dóeg
1S 22,9
Edómský a oznámil Saulovi:
h.: + a řekl mu; [samotné „a řekl“ je takto na mnoha místech StS (v ČSP 123×, @Gn 22,7a) a plnilo to funkci uvozovek; zde však je ještě přidáno „mu“]
David přišel do Achímelekova
LXX: Abimelechova
domu.

3Proč
Tj. Jakým právem? Srv. 50,16; Iz 3,15; Jr 49,4
se chlubíš
10,3; 49,7; 75,5
zlem, ty hrdino?
Míněno ironicky.
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Boží milosrdenství
v. 10; 138,8
trvá každého dne.
n.: po celý den; n : stále; LXX, Vul: Jsi schopný páchat nepravost celý den.
4Tvůj jazyk
5,10; 57,5; ::Př 12,18
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vymýšlí
10,2; 35,20; 36,5; 41,8; Est 9,24
pl., množné číslo (plurál)
zkázu,
v. 9; 38,13
je ostrý jako břitva,
Nu 6,5
páchá
n. (h. ptc. lze také chápat jako zpodstatnělý vokativ): pachateli (tak by to navazovalo na oslovení „hrdino“)
záludnosti.
32,2; 101,7
5
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Miluješ zlo více než dobro,
34,15; ::Am 5,15; Mi 3,2
klam
Jr 9,5
víc než spravedlivou
infinitiv konstruktivní (vázaný)
řeč.
34,14
Sela.
6
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Miluješ
srv. 4,3; ::Př 16,13; Za 8,17
každé sžírající slovo, jazyku klamný!
10,7; 34,14; 36,4; 120,3
7Avšak
pro použití h. „také“ ve smyslu „avšak“ srv. 129,2; Gn 15,14; 29,30; 2S 2,7; Jr 7,11
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh tě navždy zničí:
h.: zboří; [slso vyjadřuje ničení domu (Sd 9,45; 2Kr 23,7), hradeb (Jr 52,14) či oltáře (Dt 7,5); obrazně je též užito v Jb 19,10]; [čtyři obrazy ničení v tomto v. vyjadřují úděl podvodníka]
Popadne
h.: shrne (Př 6,27. Iz 30,14); [snad zdůrazněna náhlost děje]
tě, vyrve
Př 2,22
tě ze stanu
132,3; Jb 18,14
a vykoření
srv. ::v. 10; 1,3
tě ze země živých.
27,13; Jr 11,19
Sela.

8Spravedliví to uvidí
n : zažijí (srv. 37,34; 69,33)
a pojme je bázeň.
40,4p
Ale jemu se budou vysmívat:
[nejedná se o škodolibou radost (ta je výslovně odsouzena — Př 24,17), ale o radost spravedlivých, protože jejich Bůh spravedlivě jednal (v. 11) a odplatil (srv. 62,13; Sd 1,7; Př 20,22; 2S 3,39; Jr 25,14)]
9Hle, muž, který nepokládal
Jr 17,5
Boha za svou záštitu.
27,1; LXX, Vul: svého pomocníka
Spoléhal na své velké bohatství,
49,7; Př 11,28; Ž 62,11; Abk 1,11
nabýval moci
9,20
skrze rozsévání
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
zkázy.
v. 4

10Ale já jsem jako zelená
Oz 14,9; LXX, Vul: velmi plodná
oliva
1,3; Jr 11,16; Oz 14,7; [Oliva byla stále zelený strom dosahující až deseti metrů, jeden z nejhodnotnějších v oblasti. Jeho pěstování byl pomalý, ale dlouhodobě výhodný proces — přinášel plody po stovky let]
v Božím domě;
[Jelikož na chrámovém nádvoří se olivy nepěstovaly, je zřejmé, že v Božím domě je David a právě to ho činí podobným olivě]
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
spoléhám
31,7
na Boží milosrdenství
6,4
navěky a navždy.
11Navěky ti budu vzdávat chválu,
7,18p; 35,18; 43,4; 57,10
protože jsi
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
jednal.
37,5; 39,10
A budu vzhlížet
h.: očekávat …; 25,5
ke tvému jménu, neboť je dobré
54,8
vůči tvým věrným.
4,4p

Copyright information for CzeCSP